• 最新
Shenzhen,inaugurato il Forum 2025 sul rafforzamento della forza culturale cinese

Il 26 maggio 2025 si è aperto a Shenzhen,nella provincia del Guangdong,il Forum 2025 sul rafforzamento della forza culturale cinese.L'evento ha ...È intervenuto con un discorso anche Huang Kunming,membro dell'...

“术语在线查词”小程序2.0版本上线

该平台以推动科技术语规范传播、助力科技知识体系构建为核心目标,为科研、教育、出版、翻译等领域提供权威、精准的术语服务。据了解,全国科技名词委历时四十年,组建学科名词审定委员会100多个,审定公布天文学、物理学、...

翻译三叉戟飞机专业术语第一人

翻译三叉戟专业术语第一人 据陆家声回忆,陆老先生很少提起往事,只是说起过“文革”期间被下放到新疆五七干校陶乐农场干体力活的二三事。“他感叹说幸亏在学校学了点手艺,能帮农民们修个闹钟等,人家就给了他一头驴磨豆腐,...

Osservare come l'economia cinese naviga con abilitàcontrovento

dell'economia cinese,e continueremo a investire in Cina nel campo emblematico della bioeconomia,una nuova forza produttiva qualitativa\

Importanti istruzioni di Xi Jinping per 35° Giornata Nazionale Assistenza Persone con Disabilità

e l’efficacia dei servizi offerti.Egli ha poi espresso l’auspicio che le persone con disabilità possano trarre forza spirituale dai modelli di autonomia,affrontare con coraggio le difficoltà e le sfide,...

La Cina e la Russia,spalla a spalla,si assumono con fermezza una 'responsabilità speciale' nei ...

“La visita del presidente Xi Jinping è ...Con la cooperazione sino-russa che poggia su basi più solide e ha uno slancio più vigoroso,la forza motrice dello sviluppo globale ne risulta ulteriormente rafforzata.

术语在线查词小程序2.0正式上线:以规范术语赋能科技强国建设

该平台以推动科技术语规范传播、助力科技知识体系构建为核心目标,为科研、教育、出版、翻译等领域提供权威、精准的术语服务。权威术语资源,赋能科技知识体系构建 全国科技名词委历时四十年,组建学科名词审定委员会100多个,审定...

《中华思想文化术语》希腊语版在希腊塞萨洛尼基国际书展发布

发布会现场,与会嘉宾围绕中希文化交流、术语翻译、文明互鉴等话题展开深入探讨。“中华思想文化术语传播工程”由中国教育部、国家语言文字工作委员会于2014年启动,秘书处设于北京外国语大学外语教学与研究出版社。项目已整理...

科大讯飞双屏翻译机 2.0 首销:号称“准确率 98%、涵盖 17 大行业专业术语”5999 元

IT之家 5 月 16 日消息,科大讯飞旗下双屏翻译机 2.0 现已在京东开启首销,其主打“同声字幕翻译”,定价为 5999 元。据介绍,这款双屏翻译机 2.0 搭载讯飞星火大模型,号称“准确率 98%”,涵盖 17 大行业专业名词术语翻译.

《中华思想文化术语》(希腊语版)在塞萨洛尼基国际书展发布

截至目前,工程已完成哲学、历史、文学艺术等领域1200条术语的整理、编写和英文翻译,出版核心成果《中华思想文化术语》(第1—12辑),并以40多个语种在海外出版图书180余种。《中华思想文化术语》(希腊语版)的出版,是该...

相关阅读